ꜥnḫ
Main information
• Anch (Symbol des Lebens)
german translation
• ankh (symbol of life)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 500274
lemma id
• Wb 1, 193.2-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
nḫj[.t] jr nḫj ḥfnn jm(,j) nḫn,j //[P/C med/W 75= 389]// ḫnt Ḫm ꜥnḫ.pl=f jr bꜥn,t=f
Die(?) du dauernder bist als der Dauernde, du $ḥfnn$, der ein Kind an der Spitze von Letopolis ist, mit seinen Anch-Amuletten an seinem Hals!
IBUBdwJNOQVdPkEqng3ti73jde8
sentence id
jw ꜣ,t=k m bjk ⸢sꜣḥ.pl⸣ [n,w] rd.du=k m ꜥrꜥ,t.pl ꜥ.du.w=k ⸢ẖr⸣ jr,t.du.pl sfd ds jm,jw.pl ꜥ.du.wj=k ꜥnḫ ḏd wꜣs m ḫpš=k
Dein Rücken ist der eines Falken, [die Zehen] deiner Füße sind Uräusschlangen, deine Hände [haben] Augen, Schwert (und) Messer sind (jeweils) in deinen Händen, die (Symbole für) Leben, Dauer (und) Herrschaft sind in deiner Faust.
IBUBdx6DbINp9kl3jBCZmaMWAUk
sentence id
//[12]// j jwi̯ n=k spꜣ,t.pl ẖr kꜣ,t.pl=sn nṯr.pl ẖr ꜥnḫ wꜣs zp-2
Oh, es kommen die Bezirke mit ihren Erzeugnissen zu dir und die Götter mit Leben(szeichen) und Glück(s-Szepter). - zweimal
IBUBdwW7qT64okRhgguKoIWsQPA
sentence id
jr {t}〈p〉ꜣ 4 pr ḥnꜥ pꜣ ꜥnḫ
Betreffs der vier Gebäude und des Lebenszeichens:
IBUBd4SX2wxEsURSre5WQ5DBdQQ
sentence id
ḏi̯=k ꜥnḫ wꜣs n Wsjr ḫr nb-(n)ḥḥ
Mögest du dem Osiris beim Herrn der Ewigkeit Leben(szeichen) und Glück(s-Szepter) verleihen!
IBUBdwS0x32isEA4kdBfkuQ6xx0
sentence id
ꜥnḫ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- tb
Best collocation partners
- wꜣs, "[ein Zepter]" | "was-scepter"
- nḫi̯, "dauern; fortbestehen" | "to endure"
- ḥfnn, "[eine Personenbezeichnung (?)]" | ""
Same root as
- Ꜥnḫ.jt, "Die zum Lebenszeichen Gehörige (?)" | "She-who-belongs-to-the-sign-of-life (?)"
- Ꜥnḫ.y, "der Lebendige" | "living one"
- Ꜥnḫ.yt, "Anchit (heilige Schlange)" | "Ankhit (a sacred serpent)"
- Ꜥnḫ.tj, "Anchti (Osiris)" | "Ankhty (Osiris)"
- ꜥnḫ, "[Zeichen für Sandalenriemen]" | "sandal strap"
- ꜥnḫ, "leben" | "to live; to be alive"
- ꜥnḫ, "Leben" | "life"
- ꜥnḫ, "Eid; Schwur" | "oath"
- ꜥnḫ, "Kriegsgefangener ("Gebundener")" | "captive (lit. bound one)"
- ꜥnḫ, "Blumenstrauß; Gebinde" | "garland; bouquet"
- ꜥnḫ, "[ein Schnellkäfer] (Sonnenkäfer)" | "ankh-beetle (solar beetle)"
- ꜥnḫ, "das Leben (Bez. der Überschwemmung)" | "life (the inundation)"
- ꜥnḫ, "Spiegel" | "life (a mirror)"
- ꜥnḫ, "[ein anchförmiges Gefäß (zur Libation)]" | "ankh-vessel (for libations)"
- ꜥnḫ, "Türflügel" | "door leaf"
- ꜥnḫ, "[ein Schriftstück]" | "[a document]"
- ꜥnḫ, "Lebensunterhalt" | "livelihood"
- ꜥnḫ, "Ziegenbock; Kleinvieh (allg. Bez.)" | "goat; herd (gen.)"
- ꜥnḫ, "Anch (Unterabteilung einer Phyle)" | "Ankh (subdivision of a phyle)"
- ꜥnḫ, "Lebenswasser (das Isis gibt)" | "water of life (given by Isis)"
- ꜥnḫ, "Erde; Land" | "earth; land"
- ꜥnḫ, "Lebender; Einwohner; Mitglied (einer Gruppe); Soldat" | "living person; inhabitant; member (of a group); soldier"
- ꜥnḫ, "[ein Schnellkäfer]" | ""
- ꜥnḫ, "Troddel (?)" | ""
- ꜥnḫ, "[Substantiv]" | ""
- ꜥnḫ, "Bindung; Riemen" | ""
- ꜥnḫ, "[Schlange]" | ""
- ꜥnḫ, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.y, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.y, "[unklar]" | ""
- ꜥnḫ.w, "Alabasterblöcke" | "block (of Egyptian alabaster)"
- ꜥnḫ.w, "die Lebenden" | "the living"
- ꜥnḫ.w, "die Sterne" | "stars"
- ꜥnḫ.w, "[Substantiv]" | ""
- ꜥnḫ.wj, "die zwei Ohren" | "(pair of) ears"
- ꜥnḫ.t, "Lebende" | "living (Hathor-Isis)"
- ꜥnḫ.t, "Auge (eines Gottes)" | "living eye (of a god)"
- ꜥnḫ.t, "Getreide ("Das Lebendige")" | "grain"
- ꜥnḫ.t, "Ziege; Kleinvieh; kleines Rind" | "goat; herds (gen.); flocks (gen.)"
- ꜥnḫ.t, "Anchet (bildl. Bez. des Feuers)" | "Ankhet (fire)"
- ꜥnḫ.t, "der Westen ("(Platz) des Lebens")" | "the west (lit. (place) of life)"
- ꜥnḫ.t, "[ein Produkt]" | "[a product]"
- ꜥnḫ.t, "die Lebende; die Versorgte; Konkubine" | "living person (female); concubine"
- ꜥnḫ.t, "Türflügel" | "door leaf"
- ꜥnḫ.t, "[Zepter]" | ""
- ꜥnḫ.t, "[unklar]" | ""
- mꜥnḫ.t, "Troddel (als Halsschmuck)" | "counterpoise"
- mꜥnḫ.t, "Stab" | "staff"
- mꜥnḫ.tj, "der mit der Troddel" | "He-with-the-counterpoise"
- sꜥnḫ, "beleben; versorgen" | "to make live; to perpetuate; to nourish"
- sꜥnḫ, "Bildhauer" | "sculptor"
- sꜥnḫ, "bilden (als Bildhauer)" | "to sculpt"
- sꜥnḫ, "der Belebende" | "one who sustains"
- sꜥnḫ, "Einkommen; Lebensunterhalt" | "endowment; revernue"
- sꜥnḫ.w, "Lebenserhalter" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Anch (Symbol des Lebens): 5 times
- [Symbol des Lebens]: 2 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_masc: 7 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
- st_pronominalis: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber