Mꜣꜥ.tj

 Main information

• Die beiden Wahrheiten german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 66650 lemma id
• Wb 2, 21.1-3; LGG III, 228 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk zꜣ mꜣꜥ,t m jw mꜣꜥ,ty.du.pl
Ich bin ein Sohn der Wahrheit aus (dem Ort) Insel-der-Gerechten.
sawlit:〈14. 〉oLouvre (und oCaillaud = oLouvre E 13158)//Satirischer Brief pAnastasi I, 8.3-9.2: [2]
IBUBd54ydV6sDUxksPYWaAjsgZc sentence id
jw wḏ.n mꜣꜥ,tj pẖr n=f ns,t.pl Gbb ṯzi̯.y=f sw n mri̯.tn=f
Die beiden Maat haben befohlen, daß die Throne des Geb ihm zufallen, auf daß er sich erhebe zu dem, was er wünscht.
bbawpyramidentexte:〈West- - Südwand〉//PT 260: [454]
IBUBdxW2Tdxdv0xMnQ49VlwErtI sentence id
rḏ,w r=k pri̯ m Rꜥ,w r s:nfr //x+2,3// [...] m wsḫ,t mꜣꜥ,tj [...] tw sṯj=k m wsḫ,t bꜣ
Ausfluss an dich, der aus Re kommt, um zu verschönern [---] in der Halle der beiden Wahrheiten [---] deinen Geruch in der Halle des Ba.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+2,2
IBUBd9KqPLpgP0Dks0N7RXPbQhQ sentence id
nn ḫpr //[20]// bw ḏw r=j m tꜣ pn m wsḫ,t tn n.t Mꜣꜥ,tj
Nichts Böses wird mir in diesem Land und in dieser Halle der Beiden Maat zustoßen.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 125: [19]
IBUBdxDmQ6WfuUWZk8HKo8n299k sentence id
jw sḏm.n mꜣꜥ,tj
Die beiden Maat haben (es) gehört.
bbawpyramidentexte:〈West- - Südwand〉//PT 260: [453]
IBUBd7pWLHId70exjYtjm5LWegU sentence id

 Mꜣꜥ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. wsḫ.t, "breite Halle; Hof; Kapelle" | "broad hall; court"
  2. tn, "diese [Dem.Pron. sg.f.]" | "this (demons. pron., fem. sing.)"
  3. wsḫ.t-n.t-Mꜣꜥ.tj, "Halle der doppelten Maat (Ort des Jenseitsgerichtes)" | ""

 Same root as

 Written forms

H6-H6-X1-Z4-G7-G7-Z3A: 2 times

𓆄𓆄𓏏𓏭𓅆𓅆𓏫


H6-H6-X1-Y1-G7-Z3A: 1 times

𓆄𓆄𓏏𓏛𓅆𓏫


U1-G1-H6-H6-X1-Z4-G7-G7-Z3A: 1 times

𓌳𓄿𓆄𓆄𓏏𓏭𓅆𓅆𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy